138: 名無し 2023/02/06(月) 23:44:44.85 ID:mYMN23Tt0.net
dangerって日本風にしたら怪異!みたいな感じか
152: 名無し 2023/02/06(月) 23:46:39.94 ID:0rvQ0+/yp.net
>>138
日本語そのままだと
危険な
とかそんな感じだったと思う
危険レベルが上がるとデンジャラス
日本語そのままだと
危険な
とかそんな感じだったと思う
危険レベルが上がるとデンジャラス
163: 名無し 2023/02/06(月) 23:47:51.31 ID:oGWYR03KH.net
>>152
DangerはDangerousの名詞形で同じ単語だから別に危険レベルがどうたらは無い
DangerはDangerousの名詞形で同じ単語だから別に危険レベルがどうたらは無い
174: 名無し 2023/02/06(月) 23:49:22.44 ID:iDmuGfhla.net
>>152
多分同じセンスの人が訳してたら
怪異!現れたツチノコ
とかそんな感じになってた
多分同じセンスの人が訳してたら
怪異!現れたツチノコ
とかそんな感じになってた
164: 名無し 2023/02/06(月) 23:48:30.72 ID:0rvQ0+/yp.net
>>163
無知を晒してしまった。
寝るわ
無知を晒してしまった。
寝るわ
160: 名無し 2023/02/06(月) 23:47:22.33 ID:+vJjNtoSd.net
>>138
イメージ的にはポケモンの~が現れた!みたいなのに近いと思うわ
イメージ的にはポケモンの~が現れた!みたいなのに近いと思うわ
引用元:http://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/yugioh/1675692467/
コメント