92: 名無し 2023/02/06(月) 23:38:51.80 ID:0rvQ0+/yp.net
morphtronicとディーフォーマーって全然読み方違うやん……
104: 名無し 2023/02/06(月) 23:40:03.42 ID:7Bjim26Q0.net
>>92
英語名の「Morphtronic」は、「Morph(変形する)」と「electronic(電子の)」を組み合わせた造語だと思われる。
日本名に使われている「deform」は変形は変形でも「歪める」という方のニュアンスが強いため、そのまま使うことを避けたのだろう。
英語名の「Morphtronic」は、「Morph(変形する)」と「electronic(電子の)」を組み合わせた造語だと思われる。
日本名に使われている「deform」は変形は変形でも「歪める」という方のニュアンスが強いため、そのまま使うことを避けたのだろう。
ってwikiせんせーが言ってた
120: 名無し 2023/02/06(月) 23:42:13.56 ID:iDmuGfhla.net
>>92
未開域とかの英語名見たら泡吹いて倒れそう
未開域とかの英語名見たら泡吹いて倒れそう
128: 名無し 2023/02/06(月) 23:43:00.41 ID:0rvQ0+/yp.net
>>120
未海域がデンジャーなのは知ってる
未海域がデンジャーなのは知ってる
165: 名無し 2023/02/06(月) 23:48:31.47 ID:sD5xJp8l0.net
>>128
因みに〈裸の王様〉は「王様の休日」になってる
因みに〈裸の王様〉は「王様の休日」になってる
116: 名無し 2023/02/06(月) 23:41:18.17 ID:0rvQ0+/yp.net
>>104
ほえー
ほえー
引用元:http://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/yugioh/1675692467/
コメント